Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AAalayya [14]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Believers must defend Themselves | | → Next Ruku|
Translation:Well, there are among you such as shirk fight; if a disaster befalls you, they say, "Allah has been very gracious to us that we did not accompany these people."
Translit: Wainna minkum laman layubattianna fain asabatkum museebatun qala qad anAAama Allahu AAalayya ith lam akun maAAahum shaheedan
Segments
0 wainnaWainna
1 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
2 laman | لَمًْا | not | particle | Combined Particles laman
3 layubattiannalayubattianna
4 fainfain
5 asabatkumasabatkum
6 museebatunmusiybatun
7 qalaqala
8 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
9 anAAamaan`ama
10 AllahuAllahu
11 AAalayya`alayya
12 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
13 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
14 akunakun
15 maAAahumma`ahum
16 shaheedanshahiydan
| | Hud | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad! do they say, "He himself has forged all this?" Say to them, "If I have forged this myself, I shall bear all its consequences, and I am clear of the crime you are committing."
Translit: Am yaqooloona iftarahu qul ini iftaraytuhu faAAalayya ijramee waana bareeon mimma tujrimoona
Segments
0 AmAm
1 yaqooloonayaquwluwna
2 iftarahuiftarahu
3 qulqul
4 ini | إِنِْ | in; at; on |prep.| Combined Particles ini
5 iftaraytuhuiftaraytuhu
6 faAAalayyafa`alayya
7 ijrameeijramiy
8 waanawaana
9 bareeonbariyon
10 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
11 tujrimoonatujrimuwna
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Devils Opposition to the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:Allah replied, "This is the straight way that reaches Me.
Translit: Qala hatha siratun AAalayya mustaqeemun
Segments
0 QalaQala
1 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
2 siratunsiratun
3 AAalayya`alayya
4 mustaqeemunmustaqiymun
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Truth will prevail | | → Next Ruku|
Translation:Then he added, "Just consider this: Was he worthy of this that you have exalted him over me? If you give me respite up to the Day of Resurrection, I will uproot the whole of his progeny; there shall be only a few of them who will be able to save themselves from me."
Translit: Qala araaytaka hatha allathee karramta AAalayya lain akhkhartani ila yawmi alqiyamati laahtanikanna thurriyyatahu illa qaleelan
Segments
0 QalaQala
1 araaytakaaraaytaka
2 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
3 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
4 karramtakarramta
5 AAalayya`alayya
6 lain | لَئِنْ | lain Combined Particles lain
7 akhkhartaniakhkhartani
8 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
9 yawmi | يَوْمِ | day; age, era, time Combined Particles yawmi
10 alqiyamatialqiyamati
11 laahtanikannalaahtanikanna
12 thurriyyatahuthurriyyatahu
13 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
14 qaleelanqaliylan
| | Maryam | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Zacharias and John | | → Next Ruku|
Translation:In answer, it was said, “So shall it be. Your Lord says, `This is easy for Me, even as I created you before this, when you were nothing at all.”
Translit: Qala kathalika qala rabbuka huwa AAalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu walam taku shayan
Segments
0 QalaQala
1 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
2 qalaqala
3 rabbukarabbuka
4 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
5 AAalayya`alayya
6 hayyinunhayyinun
7 waqadwaqad
8 khalaqtukakhalaqtuka
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
10 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
11 walamwalam
12 takutaku
13 shayanshayan
| | Maryam | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Mary and Jesus | | → Next Ruku|
Translation:The angel replied, "So shall it be. Your Lord says, `This is an easy thing for Me to do, and We will do so in order to make that boy a Sign for the people and a blessing from Us, and this must happen."
Translit: Qala kathaliki qala rabbuki huwa AAalayya hayyinun walinajAAalahu ayatan lilnnasi warahmatan minna wakana amran maqdiyyan
Segments
0 QalaQala
1 kathalikikathaliki
2 qalaqala
3 rabbukirabbuki
4 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
5 AAalayya`alayya
6 hayyinunhayyinun
7 walinajAAalahuwalinaj`alahu
8 ayatanayatan
9 lilnnasililnnasi
10 warahmatanwarahmatan
11 minna | مِنَّا | from us Combined Particles minna
12 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
13 amranamran
14 maqdiyyanmaqdiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Mary and Jesus | | → Next Ruku|
Translation:Peace be upon me on the day I was born and peace shall be on me on the day I die and on the day I am raised to life.”
Translit: Waalssalamu AAalayya yawma wulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu hayyan
Segments
0 waalssalamuWaalssalamu
1 AAalayya`alayya
2 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
3 wulidtuwulidtu
4 wayawmawayawma
5 amootuamuwtu
6 wayawmawayawma
7 obAAathuob`athu
8 hayyanhayyan
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Moses called and sent to Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:And they have the charge of a crime against me, too; therefore, I fear that they will put me to death."
Translit: Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni
Segments
0 walahumWalahum
1 AAalayya`alayya
2 thanbunthanbun
3 faakhafufaakhafu
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 yaqtulooniyaqtuluwni
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Moses called and sent to Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:As for the favor of which you have reminded me, the fact is that you had reduced the Israelites to bondsmen.
Translit: Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela
Segments
0 watilkaWatilka
1 niAAmatunni`matun
2 tamunnuhatamunnuha
3 AAalayya`alayya
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 AAabbadta`abbadta
6 baneebaniy
7 israeelaisraiyla
| | An-Namal | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:Hearing its words, Solomon laughed smilingly and said "O My Lord, restrain me so that I may render thanks to Thee for Thy favors which Thou hast bestowed upon the and my parents, and (enable me) to do such good works as may please Thee; and admit me, by Thy mercy, among Thy righteous servants."
Translit: Fatabassama dahikan min qawliha waqala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta AAalayya waAAala walidayya waan aAAmala salihan tardahu waadkhilnee birahmatika fee AAibadika alssaliheena
Segments
0 Fatabassamathatabassama
1 dahikandahikan
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 qawlihaqawliha
4 waqalawaqala
5 rabbirabbi
6 awziAAneeawzi`niy
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
8 ashkuraashkura
9 niAAmatakani`mataka
10 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
11 anAAamtaan`amta
12 AAalayya`alayya
13 waAAalawa`ala
14 walidayyawalidayya
15 waanwaan
16 aAAmalaa`mala
17 salihansalihan
18 tardahutardahu
19 waadkhilneewaadkhilniy
20 birahmatikabirahmatika
21 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
22 AAibadika`ibadika
23 alssaliheenaalssalihiyna
| | An-Namal | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:It says, `Do not adopt a rebellious attitude against me and present yourselves as Muslims before me."
Translit: Alla taAAloo AAalayya watoonee muslimeena
Segments
0 AllaAlla
1 taAAloota`luw
2 AAalayya`alayya
3 watooneewatuwniy
4 muslimeenamuslimiyna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:Moses promised, "O my Lord, after this favor that You have shown me, I shall never again be a helper of the criminals."
Translit: Qala rabbi bima anAAamta AAalayya falan akoona thaheeran lilmujrimeena
Segments
0 QalaQala
1 rabbirabbi
2 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
3 anAAamtaan`amta
4 AAalayya`alayya
5 falanfalan
6 akoonaakuwna
7 thaheeranthahiyran
8 lilmujrimeenalilmujrimiyna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:Moses replied, "Be it an agreement between me and you. Whichever of the two terms I complete, let there be no injustice to me after that; and Allah is a witness to what we have agreed upon.
Translit: Qala thalika baynee wabaynaka ayyama alajalayni qadaytu fala AAudwana AAalayya waAllahu AAala ma naqoolu wakeelun
Segments
0 QalaQala
1 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
2 baynee | بَيْنِي | between me Combined Particles bayniy
3 wabaynakawabaynaka
4 ayyamaayyama
5 alajalaynialajalayni
6 qadaytuqadaytu
7 falafala
8 AAudwana`udwana
9 AAalayya`alayya
10 waAllahuwaAllahu
11 AAala`ala
12 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
13 naqoolunaquwlu
14 wakeelunwakiylun
| | Suad | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Solomon and his Enemies | | → Next Ruku|
Translation:(he commanded:) "Bring them back to me. " Then he began to stroke their shanks and necks.
Translit: Ruddooha AAalayya fatafiqa mashan bialssooqi waalaAAnaqi
Segments
0 RuddoohaRudduwha
1 AAalayya`alayya
2 fatafiqafatafiqa
3 mashanmashan
4 bialssooqibialssuwqi
5 waalaAAnaqiwaala`naqi
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Witness of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:We have enjoined man to treat his parents with kindness. His mother bore him with hardship and she gave him birth with hardship, and his bearing and his weaning took thirty months, until when he attained to his full strength and became forty years old, he said, "O my Lord, grant me the grace that I may thank You for the favors You have bestowed on me and on my parents, and that I should do such good works as may please You, and make my children also good to comfort me. I turn to You in penitence and I am of those who have surrendered to You (as Muslims). "
Translit: Wawassayna alinsana biwalidayhi ihsanan hamalathu ommuhu kurhan wawadaAAathu kurhan wahamluhu wafisaluhu thalathoona shahran hatta itha balagha ashuddahu wabalagha arbaAAeena sanatan qala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta AAalayya waAAala walidayya waan aAAmala salihan tardahu waaslih lee fee thurriyyatee innee tubtu ilayka wainnee mina almuslimeena
Segments
0 wawassaynaWawassayna
1 alinsanaalinsana
2 biwalidayhibiwalidayhi
3 ihsananihsanan
4 hamalathuhamalathu
5 ommuhuommuhu
6 kurhankurhan
7 wawadaAAathuwawada`athu
8 kurhankurhan
9 wahamluhuwahamluhu
10 wafisaluhuwafisaluhu
11 thalathoonathalathuwna
12 shahran | شَهرًا | new moon; month Combined Particles shahran
13 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
14 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
15 balaghabalagha
16 ashuddahuashuddahu
17 wabalaghawabalagha
18 arbaAAeenaarba`iyna
19 sanatan | سَنَةًا | 6. sanat Combined Particles sanatan
20 qalaqala
21 rabbirabbi
22 awziAAneeawzi`niy
23 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
24 ashkuraashkura
25 niAAmatakani`mataka
26 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
27 anAAamtaan`amta
28 AAalayya`alayya
29 waAAalawa`ala
30 walidayyawalidayya
31 waanwaan
32 aAAmalaa`mala
33 salihansalihan
34 tardahutardahu
35 waaslihwaaslih
36 lee | لِي | for me Combined Particles liy
37 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
38 thurriyyateethurriyyatiy
39 inneeinniy
40 tubtutubtu
41 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
42 wainneewainniy
43 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
44 almuslimeenaalmuslimiyna